霜が花をいためた。

Sentence Analyzer

いためた

English Translation

Frost touched the flower.

Furigana

(しも)(はな)をいためた。

Romanji

Shimo ga hana o itameta.

Words

(しも)
frost
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
痛める (いためる)
to hurt; to injure; to cause pain; to harm; to damage; to spoil; to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; to cause financial loss; to hurt one's pocket

Kanji

Readings: ソウ、 しも
Meaning: frost
Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower