足がもつれて転びそうになった。
Sentence Analyzer
English Translation
I tripped and nearly fell.
Furigana
Romanji
Ashi ga motsurete korobisō ni natta.
Words
足
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
縺れる
(もつれる)
to get entangled; to get tangled; to tangle; to have poor control over (one's tongue, feet, etc.); to trip over; to become complicated
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...