足元に気をつけてください。床が滑りますから。

Sentence Analyzer

足元 つけて ください 滑ります から

English Translation

Watch your step. The floor is slippery.

Furigana

足元(あしもと)()をつけてください。(ゆか)(すべ)りますから。

Romanji

Ashimoto ni ki o tsukete kudasai. yuka ga suberimasu kara.

Words

足元 (あしもと、そっか)
at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); gait; pace; step; most recent; current; you; thou
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
spirit; mind; heart; nature; disposition; motivation; intention; mood; feelings; atmosphere; essence
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
点ける (つける)
to turn on; to switch on; to light up
下さる (くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
(とこ)
bed; bedding; sickbed; alcove; riverbed; seedbed; straw "core" of a tatami mat; floor
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
滑る (ぬめる、なめる)
to be slippery; to be slimy; to behave charmingly; to walk merrily
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since

Kanji

Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: ゲン、 ガン、 もと
Meanings: beginning, former time, origin
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ショウ、 とこ、 ゆか
Meanings: bed, counter for beds, floor, padding, tatami
Readings: カツ、 コツ、 すべ.る、 なめ.らか
Meanings: slippery, slide, slip, flunk