ビルが損害に対し責めを負った。
Sentence Analyzer
English Translation
Bill took the blame for the loss.
Furigana
ビルが損害 に対 し責 めを負 った。
Romanji
Biru ga songai nitaishi seme o otta.
Words
ビル
(ビル)
multi-floor building; multi-storey building; bill
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
損害
(そんがい)
damage; injury; loss
に対し
(にたいし)
towards; against; regarding; in contrast with
責め
(せめ)
persecution; blame; responsibility
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
負う
(おう)
to bear; to carry on one's back; to take responsibility for; to accept a duty; to be injured; to owe
Kanji
Readings: ソン、 そこ.なう、 そこな.う、 -そこ.なう、 そこ.ねる、 -そこ.ねる
Meanings: damage, loss, disadvantage, hurt, injure
Reading: ガイ
Meanings: harm, injury
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: セキ、 せ.める
Meanings: blame, condemn, censure
Readings: フ、 ま.ける、 ま.かす、 お.う
Meanings: defeat, negative, -, minus, bear, owe, assume a responsibility