村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Sentence Analyzer
English Translation
        The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
    
Furigana
Romanji
        Mura no hitotachi ga shizen kankyō nikanshite hanashita giron wa hakunetsushita.
    
Words
            
                村
            
            
                (むら)
            
        
        
            village
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                人達
            
            
                (ひとたち)
            
        
        
            people
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                自然
            
            
                (しぜん)
            
        
        
            nature; spontaneity; naturally; spontaneously
        
    
            
                環境
            
            
                (かんきょう)
            
        
        
            environment; circumstance
        
    
            
                に関して
            
            
                (にかんして)
            
        
        
            related to; in relation to
        
    
            
                話す
            
            
                (はなす)
            
        
        
            to talk; to speak; to converse; to chat; to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; to speak (a language)
        
    
            
                議論
            
            
                (ぎろん)
            
        
        
            argument; discussion; dispute; controversy
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                白熱
            
            
                (はくねつ)
            
        
        
            white heat; incandescence; climax
        
    Kanji
Readings: ソン、 むら
                        Meanings: village, town
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
                        Meaning: oneself
                    Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
                        Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
                    Readings: カン、 わ
                        Meanings: ring, circle, link, wheel
                    Readings: キョウ、 ケイ、 さかい
                        Meanings: boundary, border, region
                    Readings: カン、 せき、 -ぜき、 かか.わる、 からくり、 かんぬき
                        Meanings: connection, barrier, gateway, involve, concerning
                    Readings: ワ、 はな.す、 はなし
                        Meanings: tale, talk
                    Reading: ギ
                        Meanings: deliberation, consultation, debate, consideration
                    Reading: ロン
                        Meanings: argument, discourse
                    Readings: ハク、 ビャク、 しろ、 しら-、 しろ.い
                        Meaning: white
                    Readings: ネツ、 あつ.い
                        Meanings: heat, temperature, fever, mania, passion