村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
Sentence Analyzer
English Translation
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.
Furigana
Romanji
Murabitotachi ga osoreteita no wa ueta kuma datta.
Words
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
恐れる
(おそれる)
to fear; to be afraid of
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
飢える
(うえる、かつえる)
to starve; to thirst; to be hungry
熊
(くま)
bear (animal)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative