村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
Sentence Analyzer
English Translation
The villagers regarded the stranger as their enemy.
Furigana
Romanji
Murabito wa, sono yosomono o jibuntachi no teki to minashita.
Words
村人
(むらびと)
villager
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
よそ者
(よそもの)
stranger; outsider
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
敵
(てき)
opponent; rival; adversary; menace; danger; threat; enemy
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
見なす
(みなす)
to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate
Kanji
Readings: ソン、 むら
Meanings: village, town
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: テキ、 かたき、 あだ、 かな.う
Meanings: enemy, foe, opponent