多くの人々が一瞬のうちに殺された。

Sentence Analyzer

多く 人々 一瞬 うちに 殺された

English Translation

A great number of people were killed in a moment.

Furigana

(おお)くの人々(ひとびと)一瞬(いっしゅん)のうちに(ころ)された。

Romanji

Ōku no hitobito ga isshun no uchini korosareta.

Words

多く (おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人々 (ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
一瞬 (いっしゅん)
moment; instant
打ち荷 (うちに)
jettisoned cargo
殺す (ころす)
to kill

Kanji

Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: シュン、 またた.く、 まじろ.ぐ
Meanings: wink, blink, twinkle
Readings: サツ、 サイ、 セツ、 ころ.す、 -ごろ.し、 そ.ぐ
Meanings: kill, murder, butcher, slice off, split, diminish, reduce, spoil