多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
        Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
    
Furigana
Romanji
        Tabun yūshoku no junbi ga dekiteiru deshō. dakara isoide kitakushita hō ga ii deshō.
    
Words
            
                多分
            
            
                (たぶん)
            
        
        
            perhaps; probably; generous; many; much; great
        
    
            
                夕食
            
            
                (ゆうしょく)
            
        
        
            evening meal; dinner
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                準備
            
            
                (じゅんび)
            
        
        
            preparation; setup; arrangements; provision; reserve
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                出来る
            
            
                (できる)
            
        
        
            to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant
        
    
            
                デス
            
            
                (デス)
            
        
        
            death
        
    
            
                だから
            
            
                (だから)
            
        
        
            so; therefore
        
    
            
                急ぐ
            
            
                (いそぐ)
            
        
        
            to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
        
    
            
                帰宅
            
            
                (きたく)
            
        
        
            returning home
        
    
            
                切っ先
            
            
                (きっさき、ほう)
            
        
        
            point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
        
    
            
                いい
            
            
                (いい)
            
        
        
            good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
        
    Kanji
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
                        Meanings: many, frequent, much
                    Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
                        Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
                    Readings: セキ、 ゆう
                        Meaning: evening
                    Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
                        Meanings: eat, food
                    Readings: ジュン、 じゅん.じる、 じゅん.ずる、 なぞら.える、 のり、 ひと.しい、 みずもり
                        Meanings: semi-, correspond to, proportionate to, conform, imitate
                    Readings: ビ、 そな.える、 そな.わる、 つぶさ.に
                        Meanings: equip, provision, preparation
                    Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
                        Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
                    Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
                        Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
                    Reading: タク
                        Meanings: home, house, residence, our house, my husband