太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Sentence Analyzer
English Translation
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
Furigana
Romanji
Futotta otoko ga asai mizo o tobikoete, yoroketa.
Words
太る
(ふとる)
to grow fat (stout, plump); to become fat; to gain weight
男
(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
浅い
(あさい)
shallow; superficial; slight (wound); light (sleep); pale (colour); inadequate (knowledge); short (time); early; young
溝
(みぞ、どぶ)
ditch; drain; gutter; trench; groove; tread; gap (between people, countries, etc.); gulf
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
飛び越える
(とびこえる)
to jump over; to clear; to walk over (someone)
蹌踉ける
(よろける)
to stagger; to stumble
Kanji
Readings: タイ、 タ、 ふと.い、 ふと.る
Meanings: plump, thick, big around
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: セン、 あさ.い
Meanings: shallow, superficial, frivolous, wretched, shameful
Readings: コウ、 みぞ
Meanings: gutter, ditch, sewer, drain, 10**32
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: エツ、 オツ、 こ.す、 -こ.す、 -ご.し、 こ.える、 -ご.え
Meanings: surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam