太陽がまさに沈むところだった。

Sentence Analyzer

太陽 まさに 沈む ところ だった

English Translation

The sun was about to set.

Furigana

太陽(たいよう)がまさに(しず)むところだった。

Romanji

Taiyō ga masani shizumu tokoro datta.

Words

太陽 (たいよう)
sun; solar
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
正に (まさに)
exactly; surely; certainly; just (about to); on the verge (of doing or happening); duly; naturally
沈む (しずむ)
to sink; to go under; to submerge; to go down (e.g. sun); to set; to descend; to feel depressed
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: タイ、 タ、 ふと.い、 ふと.る
Meanings: plump, thick, big around
Readings: ヨウ、 ひ
Meanings: sunshine, yang principle, positive, male, heaven, daytime
Readings: チン、 ジン、 しず.む、 しず.める
Meanings: sink, be submerged, subside, be depressed, aloes