太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Sentence Analyzer
English Translation
No matter how fair the sun shines, still it must set.
Furigana
Romanji
Taiyō wa donnani uruwashiku kagayaiteiyou to mo shizumanakute wanaranai.
Words
太陽
(たいよう)
sun; solar
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
どんなに
(どんなに)
how; how much
麗しい
(うるわしい)
beautiful; lovely
輝く
(かがやく)
to shine; to glitter; to sparkle
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
沈む
(しずむ)
to sink; to go under; to submerge; to go down (e.g. sun); to set; to descend; to feel depressed
ば
(ば)
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since
Kanji
Readings: タイ、 タ、 ふと.い、 ふと.る
Meanings: plump, thick, big around
Readings: ヨウ、 ひ
Meanings: sunshine, yang principle, positive, male, heaven, daytime
Readings: レイ、 うるわ.しい、 うら.らか
Meanings: lovely, beautiful, graceful, resplendent
Readings: キ、 かがや.く
Meanings: radiance, shine, sparkle, gleam, twinkle
Readings: チン、 ジン、 しず.む、 しず.める
Meanings: sink, be submerged, subside, be depressed, aloes