This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。

Sentence Analyzer

永遠 失う くらい ならば その 友達 こと 我慢し なさい

English Translation

Have patience with a friend rather than lose him forever.

Furigana

(とも)永遠(えいえん)(うしな)うくらいならばその友達(ともだち)のことを我慢(がまん)しなさい。

Romanji

Tomo o eien ni ushinau kurai naraba sono tomodachi no koto o gamanshi nasai.

Words

(とも)
friend; companion; comrade; pal
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
永遠 (えいえん)
eternity; perpetuity; immortality; permanence
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
失う (うしなう)
to lose; to part with
くらい (くらい、ぐらい)
approximately; about; around; or so; to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; as ... as ...; like
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
友達 (ともだち)
friend; companion
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
我慢 (がまん)
patience; endurance; perseverance; tolerance; self-control; self-denial
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: ユウ、 とも
Meaning: friend
Readings: エイ、 なが.い
Meanings: eternity, long, lengthy
Readings: エン、 オン、 とお.い
Meanings: distant, far
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Reading: マン
Meanings: ridicule, laziness