待てば海路の日和あり。

Sentence Analyzer

待てば 海路 日和 あり

English Translation

Everything comes to those who wait.

Furigana

()てば海路(かいろ)日和(ひより)あり。

Romanji

Mateba kairo no hiyori ari.

Words

待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
海路 (かいろ、うみじ、うなじ)
sea route
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
日和 (ひより)
weather; climatic conditions; fine weather; clear day; situation; state of affairs; sea conditions; good day for sailing
在り (あり)
existing (at the present moment); alright; acceptable; passable; to be (usu. of inanimate objects); to have

Kanji

Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: ロ、 ル、 -じ、 みち
Meanings: path, route, road, distance
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ワ、 オ、 カ、 やわ.らぐ、 やわ.らげる、 なご.む、 なご.やか
Meanings: harmony, Japanese style, peace, soften, Japan