待てば海路の日和あり。
Sentence Analyzer
English Translation
Everything comes to those who wait.
Furigana
Romanji
Mateba kairo no hiyori ari.
Words
待つ
(まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
海路
(かいろ、うみじ、うなじ)
sea route
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
日和
(ひより)
weather; climatic conditions; fine weather; clear day; situation; state of affairs; sea conditions; good day for sailing
在り
(あり)
existing (at the present moment); alright; acceptable; passable; to be (usu. of inanimate objects); to have
Kanji
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: ロ、 ル、 -じ、 みち
Meanings: path, route, road, distance
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ワ、 オ、 カ、 やわ.らぐ、 やわ.らげる、 なご.む、 なご.やか
Meanings: harmony, Japanese style, peace, soften, Japan