怠け者の節句働き。
Sentence Analyzer
English Translation
In the evening the idle man begins to be busy.
Furigana
Romanji
Namakemono no sekkubataraki.
Words
怠け者
(なまけもの)
lazy person; lazy fellow; slothful person
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
節句働き
(せっくばたらき)
working on a day off (to make up for lost time, or to make an impression)
Kanji
Readings: タイ、 おこた.る、 なま.ける
Meanings: neglect, laziness
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: セツ、 セチ、 ふし、 -ぶし、 のっと
Meanings: node, season, period, occasion, verse, clause, stanza, honor, joint, knuckle, knob, knot, tune, melody
Reading: ク
Meanings: phrase, clause, sentence, passage, paragraph, counter for haiku
Readings: ドウ、 リュク、 リキ、 ロク、 リョク、 はたら.く
Meanings: work, (kokuji)