台風で多くの悲惨な事態が生じた。

Sentence Analyzer

台風 多く 悲惨な 事態 生じた

English Translation

Much misery came about because of the typhoon.

Furigana

台風(たいふう)(おお)くの悲惨(ひさん)事態(じたい)(しょう)じた。

Romanji

Taifū de ōku no hisanna jitai ga shōjita.

Words

台風 (たいふう)
typhoon; hurricane
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
多く (おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
悲惨 (ひさん)
disastrous; tragic; miserable; wretched; pitiful; woeful
事態 (じたい)
situation; (present) state of affairs; circumstances
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
生じる (しょうじる)
to produce; to yield; to cause; to result from; to arise; to be generated

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 うてな、 われ、 つかさ
Meanings: pedestal, a stand, counter for machines and vehicles
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: サン、 ザン、 みじ.め、 いた.む、 むご.い
Meanings: wretched, disaster, cruelty, harsh
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth