台風は多大の被害を与えた。

Sentence Analyzer

台風 多大 被害 与えた

English Translation

The typhoon has done much harm.

Furigana

台風(たいふう)多大(ただい)被害(ひがい)(あた)えた。

Romanji

Taifū wa tadai no higai o ataeta.

Words

台風 (たいふう)
typhoon; hurricane
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
多大 (ただい)
heavy; much
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
被害 (ひがい)
(suffering) damage; injury; harm
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
与える (あたえる)
to give (esp. to someone of lower status); to bestow; to grant; to confer; to present; to award; to provide; to afford; to offer; to supply; to assign; to cause; to pass (a variable to a function)

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 うてな、 われ、 つかさ
Meanings: pedestal, a stand, counter for machines and vehicles
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ヒ、 こうむ.る、 おお.う、 かぶ.る、 かぶ.せる
Meanings: incur, cover, veil, brood over, shelter, wear, put on, be exposed (film), receiving
Reading: ガイ
Meanings: harm, injury
Readings: ヨ、 あた.える、 あずか.る、 くみ.する、 ともに
Meanings: bestow, participate in, give, award, impart, provide, cause, gift, godsend