大雨のために私たちはずぶぬれになった。

Sentence Analyzer

大雨 ために 私たち ずぶ ぬれ なった

English Translation

Due to the heavy rain we were soaked to the skin.

Furigana

大雨(おおあめ)のために(わたし)たちはずぶぬれになった。

Romanji

Ōame no tameni watashitachi wa zubu nure ni natta.

Words

大雨 (おおあめ)
heavy rain
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為に (ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ずぶ (ずぶ)
completely; entirely; totally
濡れる (ぬれる)
to get wet
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me