大雨のため川がはんらんした。

Sentence Analyzer

大雨 ため はんらんした

English Translation

The heavy rains caused the river to flood.

Furigana

大雨(おおあめ)のため(かわ)がはんらんした。

Romanji

Ōame no tame kawa ga hanranshita.

Words

大雨 (おおあめ)
heavy rain
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ため)
good; advantage; benefit; welfare; sake; purpose; objective; aim; consequence; result; effect; affecting; regarding; concerning
(かわ、がわ)
river; stream; the .... river; (suffix used with the names of rivers)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
反乱 (はんらん)
insurrection; mutiny; rebellion; revolt; uprising

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: セン、 かわ
Meanings: stream, river, river or three-stroke river radical (no. 47)