大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Sentence Analyzer
English Translation
The massive flood paralyzed the local transportation network.
Furigana
Romanji
Dai kōzui de genchi no kōtsūmō ga mahishita.
Words
大
(おお)
big; large
洪水
(こうずい)
flood
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
現地
(げんち)
actual place; local; on-site
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
交通網
(こうつうもう)
transportation network; transport network; traffic network
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
麻痺
(まひ、マヒ)
paralysis; palsy; numbness; stupor
Kanji
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Reading: コウ
Meanings: deluge, flood, vast
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: チ、 ジ
Meanings: ground, earth
Readings: コウ、 まじ.わる、 まじ.える、 ま.じる、 まじ.る、 ま.ざる、 ま.ぜる、 -か.う、 か.わす、 かわ.す、 こもごも
Meanings: mingle, mixing, association, coming & going
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: モウ、 あみ
Meanings: netting, network
Readings: マ、 マア、 あさ
Meanings: hemp, flax, numb
Readings: ヒ、 しび.れる
Meanings: palsy, become numb, paralysed