大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。

Sentence Analyzer

大阪 着く すぐ ほてる 直行した

English Translation

On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.

Furigana

大阪(おおさか)()くとすぐに、(かれ)はホテルに直行(ちょっこう)した。

Romanji

Ōsaka ni tsuku to sugu ni, kare wa hoteru ni chokkōshita.

Words

大阪 (おおさか、おおざか)
Osaka; large hill
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
着く (つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ホテル (ホテル)
hotel
直行 (ちょっこう)
through; non-stop; direct

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ハン、 さか
Meanings: heights, slope
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank