大山鳴動してねずみ一匹。

Sentence Analyzer

大山 鳴動して ねずみ

English Translation

The mountains have brought forth a mouse.

Furigana

大山(おおやま)鳴動(めいどう)してねずみ(いち)(ひき)

Romanji

Ōyama meidōshite nezumi ichi hiki.

Words

大山 (たいざん)
great mountain
鳴動 (めいどう)
rumbling; (ringing) cadence
(ねずみ、ネズミ、ねず)
mouse; rat; dark gray; dark grey; slate (color, colour)
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(ひき、き)
counter for small animals; counter for rolls of cloth (two han in size); counter for horses; roll of cloth

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: サン、 セン、 やま
Meaning: mountain
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ヒツ、 ひき
Meanings: equal, head, counter for small animals, roll of cloth