大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。

Sentence Analyzer

大衆 によって 重んじられている 必ずしも それ 受ける 足る 言えない

English Translation

People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.

Furigana

大衆(たいしゅう)によって(おも)んじられている(ひと)(かなら)ずしもそれを()けるに()(ひと)とは()えない。

Romanji

Taishū niyotte omonjirareteiru hito ga kanarazushimo sore o ukeru ni taru hito to wa ienai.

Words

大衆 (たいしゅう)
general public; the masses
に因って (によって)
according to; by (means of); due to; because of
重んじる (おもんじる)
to respect; to honor; to honour; to esteem; to prize
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
必ずしも (かならずしも)
not always; not necessarily; not all; not entirely
其れ (それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
受ける (うける)
to receive; to get; to catch (e.g. a ball); to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); to be given (e.g. life, talent); to follow; to succeed; to be descended from; to face (south, etc.); to be modified by; to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; to be well-received; to become popular; to go down well
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
足る (たる)
to be sufficient; to be enough; to be worthy of
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
言える (いえる)
to be possible to say; to be able to say

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: ジュウ、 チョウ、 え、 おも.い、 おも.り、 おも.なう、 かさ.ねる、 かさ.なる、 おも
Meanings: heavy, heap up, pile up, nest of boxes, -fold
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word