大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Sentence Analyzer
English Translation
I saw many people hurrying toward the ball park.
Furigana
Romanji
Taisei no hito ga yakyūjō e isoideiru no ga mieta.
Words
大勢
(たいせい)
general trend; current thought
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
野球場
(やきゅうじょう)
baseball ground; baseball stadium
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
急ぐ
(いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
見える
(まみえる)
to have an audience; to meet; to see; to face (an enemy); to confront; to serve (esp. as one's wife)
Kanji
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: セイ、 ゼイ、 いきお.い、 はずみ
Meanings: forces, energy, military strength
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ヤ、 ショ、 の、 の-
Meanings: plains, field, rustic, civilian life
Readings: キュウ、 たま
Meanings: ball, sphere
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible