大雪で交通が途絶えた。
Sentence Analyzer
English Translation
The traffic was interrupted by the heavy snow.
Furigana
Romanji
Ōyuki de kōtsū ga todaeta.
Words
大雪
(おおゆき、たいせつ)
heavy snow; "major snow" solar term (approx. Dec. 7)
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
交通
(こうつう)
traffic; transportation; communication; exchange (of ideas, etc.); intercourse
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
途絶える
(とだえる)
to stop; to cease; to come to an end
Kanji
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: セツ、 ゆき
Meaning: snow
Readings: コウ、 まじ.わる、 まじ.える、 ま.じる、 まじ.る、 ま.ざる、 ま.ぜる、 -か.う、 か.わす、 かわ.す、 こもごも
Meanings: mingle, mixing, association, coming & going
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ト、 みち
Meanings: route, way, road
Readings: ゼツ、 た.える、 た.やす、 た.つ
Meanings: discontinue, beyond, sever, cut off, abstain, interrupt, suppress