大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。
Sentence Analyzer
English Translation
A big man is not always robust.
Furigana
Romanji
Ōotoko ga kanarazushimo gankyō da to wa kagiranai.
Words
大男
(おおおとこ)
great man; giant
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
必ずしも
(かならずしも)
not always; not necessarily; not all; not entirely
頑強
(がんきょう)
stubborn; dogged; persistent; tenacious; tough; sturdy; hardy; strong
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
限る
(かぎる)
to restrict; to limit; to confine; to be restricted to; to be limited to; to be confined to