大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。

Sentence Analyzer

大変 暖かい 陽気な ので ばら すぐ 咲く でしょう

English Translation

It is such warm weather that the roses will bloom soon.

Furigana

大変(たいへん)(あたた)かい陽気(ようき)なので、ばらの(はな)がすぐ()くでしょう。

Romanji

Taihen atatakai yōkina node, bara no hana ga sugu saku deshō.

Words

大変 (たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
暖かい (あたたかい、あったかい)
warm; mild; genial
陽気 (ようき)
cheerful; jovial; merry; lively; weather; season; spirit of yang
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
薔薇 (ばら、しょうび、そうび、バラ)
rose
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
咲く (さく)
to bloom
デス (デス)
death

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: ダン、 ノン、 あたた.か、 あたた.かい、 あたた.まる、 あたた.める
Meaning: warmth
Readings: ヨウ、 ひ
Meanings: sunshine, yang principle, positive, male, heaven, daytime
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower
Readings: ショウ、 さ.く、 -ざき
Meanings: blossom, bloom