凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
Sentence Analyzer
English Translation
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
Furigana
Romanji
Tako wa tori no yōna hayasa de sora ni maiagatta.
Words
凧
(たこ、いかのぼり、いか、はた)
kite
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
鳥
(とり)
bird; bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
早い
(はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
空
(そら)
sky; the heavens
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
舞い上がる
(まいあがる)
to soar; to fly high; to be whirled up; to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits
Kanji
Readings: いかのぼり、 たこ
Meanings: kite, (kokuji)
Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken
Readings: ソク、 はや.い、 はや-、 はや.める、 すみ.やか
Meanings: quick, fast
Readings: クウ、 そら、 あ.く、 あ.き、 あ.ける、 から、 す.く、 す.かす、 むな.しい
Meanings: empty, sky, void, vacant, vacuum
Readings: ブ、 ま.う、 -ま.う、 まい
Meanings: dance, flit, circle, wheel
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up