誰かがご用を伺っているのでしょうか。
Sentence Analyzer
English Translation
        Have you been waited on?
    
Furigana
Romanji
        Dare ka ga goyō o ukagatteiru no deshō ka.
    
Words
            
                誰
            
            
                (だれ、たれ、た)
            
        
        
            who
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                御用
            
            
                (ごよう)
            
        
        
            your order; your business; official business; arrest; apprehension; capture
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                伺う
            
            
                (うかがう)
            
        
        
            to ask; to inquire; to hear; to be told; to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior); to visit; to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                デス
            
            
                (デス)
            
        
        
            death