誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
Sentence Analyzer
English Translation
Whoever calls, take their number.
Furigana
Romanji
Dare kara denwa ga kakattekite mo, denwa bangō o hikaeteoite.
Words
誰
(だれ、たれ、た)
who
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
電話
(でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
掛かる
(かかる)
to take (a resource, e.g. time or money); to hang; to come into view; to arrive; to come under (a contract, a tax); to start (engines, motors); to attend; to deal with; to handle; to have started to; to be on the verge of; to overlap (e.g. information in a manual); to cover; to (come) at; to be fastened; to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); to be caught in; to get a call; to depend on
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
番号
(ばんごう)
number; series of digits
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
控える
(ひかえる)
to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; to make notes; to jot down (e.g. phone number); to be in preparation for; to be in waiting for; to be soon; to be in the offing; to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)