誰か尾の男を捕まえてください。
Sentence Analyzer
English Translation
Someone! Catch that man!
Furigana
Romanji
Dare ka o no otoko o tsukamaete kudasai.
Words
誰
(だれ、たれ、た)
who
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
尾
(お)
tail (animal, kite, comet, etc.); tail end; slope at the foot of a mountain
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
男
(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
捕まえる
(つかまえる)
to catch; to arrest; to seize
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor