This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。

Sentence Analyzer

単価 どる 至急 送って いただけます

English Translation

Can you please send ten $15 flashlights immediately?

Furigana

単価(たんか)15ドルで10(ほん)至急(しきゅう)(おく)っていただけますか。

Romanji

Tanka ichi go doru de ichi zero hon o shikyū okutte itadakemasu ka.

Words

単価 (たんか)
unit price; unit cost
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(ご、いつ、い)
five
ドール (ドール、ドル)
doll; dhole (Cuon alpinus); Indian wild dog
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
至急 (しきゅう)
urgent; pressing
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
頂ける (いただける)
to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; to be able to eat; to be able to drink; to be acceptable; to be satisfactory
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: タン、 ひとえ
Meanings: simple, one, single, merely
Readings: カ、 ケ、 あたい
Meanings: value, price
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: シ、 いた.る
Meanings: climax, arrive, proceed, reach, attain, result in
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send