暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。

Sentence Analyzer

暖かく なった ので セーター 脱いだ

English Translation

As it got warmer, I took off the sweater.

Furigana

(あたた)かくなったので、(わたし)はセーターを()いだ。

Romanji

Atatakaku natta node, watashi wa se-ta- o nuida.

Words

暖かい (あたたかい、あったかい)
warm; mild; genial
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
セーター (セーター、スエーター、セエター)
sweater; jumper
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
脱ぐ (ぬぐ)
to take off (clothes, shoes, etc.); to undress

Kanji

Readings: ダン、 ノン、 あたた.か、 あたた.かい、 あたた.まる、 あたた.める
Meaning: warmth
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ダツ、 ぬ.ぐ、 ぬ.げる
Meanings: undress, removing, escape from, get rid of, be left out, take off