男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。

Sentence Analyzer

男の子 縁石 かーと ゆっくり 押しやっている

English Translation

A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.

Furigana

(おとこ)()縁石(えんせき)(ほう)へカートをゆっくり()しやっている。

Romanji

Otokonoko ga enseki no hō e ka-to o yukkuri oshiyatteiru.

Words

男の子 (おとこのこ、おとこのコ)
boy; male child; baby boy
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
縁石 (えんせき)
curb (stone)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
カード (カード)
card; curd
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ゆっくり (ゆっくり)
slowly; at ease; restful
押しやる (おしやる)
to push or thrust away

Kanji

Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: エン、 -ネン、 ふち、 ふちど.る、 ゆかり、 よすが、 へり、 えにし
Meanings: affinity, relation, connection, edge, border, verge, brink
Readings: セキ、 シャク、 コク、 いし
Meaning: stone
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: オウ、 お.す、 お.し-、 お.っ-、 お.さえる、 おさ.える
Meanings: push, stop, check, subdue, attach, seize, weight, shove, press, seal, do in spite of