男の子はとかく危険を冒すものだ。

Sentence Analyzer

男の子 とかく 危険 冒す もの

English Translation

Boys will run risks.

Furigana

(おとこ)()はとかく危険(きけん)(おか)すものだ。

Romanji

Otokonoko wa tokaku kiken o okasu mono da.

Words

男の子 (おとこのこ、おとこのコ)
boy; male child; baby boy
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
兎角 (とかく)
(doing) various things; (doing) this and that; being apt to; being prone to; tending to become; somehow or other; anyhow; anyway; rabbit horns (used as a metaphor for things that do not exist)
危険 (きけん)
danger; peril; hazard; risk
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
冒す (おかす)
to brave; to risk; to face; to venture; to harm; to afflict; to affect; to desecrate; to profane; to assume (someone else's surname); to take
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: キ、 あぶ.ない、 あや.うい、 あや.ぶむ
Meanings: dangerous, fear, uneasy
Readings: ケン、 けわ.しい
Meanings: precipitous, inaccessible place, impregnable position, steep place, sharp eyes
Readings: ボウ、 おか.す
Meanings: risk, face, defy, dare, damage, assume (a name)