男の子は両手をポケットの中に入れた。

Sentence Analyzer

男の子 両手 ぽけっと 中に 入れた

English Translation

So the little boy put his hands in his pockets.

Furigana

(おとこ)()両手(りょうて)をポケットの(なか)()れた。

Romanji

Otokonoko wa ryōte o poketto no nakani ireta.

Words

男の子 (おとこのこ、おとこのコ)
boy; male child; baby boy
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
両手 (りょうて、もろて、そうしゅ)
(with) both hands; approvingly
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ポケット (ポケット)
pocket
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
入れる (いれる)
to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); to admit; to accept; to employ; to hire; to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; to include; to pay (one's rent, etc.); to cast (a vote); to make (tea, coffee, etc.); to turn on (a switch, etc.); to send (a fax); to call

Kanji

Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert