This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。

Sentence Analyzer

情状 酌量 求めた 犯した に対して 懲役刑 言い渡された

English Translation

The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.

Furigana

(おとこ)情状(じょうじょう)酌量(しゃくりょう)(もと)めたが、(おか)した(つみ)(たい)して20(ねん)懲役刑(ちょうえきけい)(いわた)()された。

Romanji

Otoko wa jōjō shakuryō o motometa ga, okashita tsumi nitaishite ni zero nen no chōekikei ga iiwatasareta.

Words

(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
情状 (じょうじょう)
circumstances
酌量 (しゃくりょう)
consideration; pardon
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
求める (もとめる)
to want; to wish for; to request; to demand; to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); to purchase; to buy
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
犯す (おかす)
to commit (e.g. crime); to perpetrate; to make (e.g. mistake); to break (e.g. rule); to violate; to transgress; to contravene; to rape; to violate; to ravish; to deflower
(つみ)
crime; sin; wrongdoing; indiscretion; penalty; sentence; punishment; fault; responsibility; culpability; thoughtlessness; lack of consideration
に対して (にたいして)
towards; against; regarding; in contrast with
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
懲役刑 (ちょうえきけい)
jail sentence; imprisonment
言い渡す (いいわたす)
to announce; to tell; to sentence; to order

Kanji

Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts
Reading: ジョウ
Meanings: status quo, conditions, circumstances, form, appearance
Readings: シャク、 く.む
Meanings: bar-tending, serving sake, the host, draw (water), ladle, scoop, pump
Readings: リョウ、 はか.る
Meanings: quantity, measure, weight, amount, consider, estimate, surmise
Readings: キュウ、 グ、 もと.める
Meanings: request, want, wish for, require, demand
Readings: ハン、 ボン、 おか.す
Meanings: crime, sin, offense
Readings: ザイ、 つみ
Meanings: guilt, sin, crime, fault, blame, offense
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: チョウ、 こ.りる、 こ.らす、 こ.らしめる
Meanings: penal, chastise, punish, discipline
Readings: ヤク、 エキ
Meanings: duty, war, campaign, drafted labor, office, service, role
Reading: ケイ
Meanings: punish, penalty, sentence, punishment
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate