男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Sentence Analyzer
English Translation
The man began to take off his hat, glasses and mask.
Furigana
Romanji
Otoko wa bōshi, megane, kamen o nugihajimeta.
Words
男
(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
帽子
(ぼうし)
hat; cap
眼鏡
(めがね、がんきょう、メガネ)
spectacles; glasses; judgement; discrimination; discernment; insight
仮面
(かめん)
mask; disguise
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
脱ぐ
(ぬぐ)
to take off (clothes, shoes, etc.); to undress
Kanji
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: ボウ、 モウ、 ずきん、 おお.う
Meanings: cap, headgear
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ガン、 ゲン、 まなこ、 め
Meaning: eyeball
Readings: キョウ、 ケイ、 かがみ
Meanings: mirror, speculum, barrel-head, round rice-cake offering
Readings: カ、 ケ、 かり、 かり-
Meanings: sham, temporary, interim, assumed (name), informal
Readings: メン、 ベン、 おも、 おもて、 つら
Meanings: mask, face, features, surface
Readings: ダツ、 ぬ.ぐ、 ぬ.げる
Meanings: undress, removing, escape from, get rid of, be left out, take off
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin