This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」

Sentence Analyzer

頼み込んだ 願い します おれ 折っちゃって ください

English Translation

The patient implored, "Please ... Break my arms!"

Furigana

(おとこ)(たの)()んだ。「()(ねが)いします、オレの(りょう)(うで)()っちゃってください!」

Romanji

Otoko wa tanomikonda." go negai shimasu, ore no ryō ude o otchatte kudasai!"

Words

(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
頼み込む (たのみこむ)
to request earnestly
()
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
願い (ねがい)
desire; wish; request; prayer; petition; application
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
乃公 (だいこう、ないこう、おれ)
I; me
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(りょう)
both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles
(うで)
arm; skill; efforts; ability
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
折る (おる)
to break; to fracture; to break off; to snap off; to pick (e.g. flowers); to fold; to bend; to make (origami); to interrupt; to end
下さる (くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor

Kanji

Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)
Readings: ギョ、 ゴ、 おん-、 お-、 み-
Meanings: honorable, manipulate, govern
Readings: ガン、 ねが.う、 -ねがい
Meanings: petition, request, vow, wish, hope
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: ワン、 うで
Meanings: arm, ability, talent
Readings: セツ、 お.る、 おり、 お.り、 -お.り、 お.れる
Meanings: fold, break, fracture, bend, yield, submit