誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Sentence Analyzer
English Translation
Thank you for asking me, but maybe next time.
Furigana
Romanji
Sasottemoratte ureshii kedo, kono tsugi ni shiteoku yo.
Words
誘う
(さそう、いざなう)
to invite; to ask; to call (for); to tempt; to lure; to induce
嬉しい
(うれしい)
happy; glad; pleasant
けど
(けど、けれども、けれど、けども、けんど)
but; however; although
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
次
(つぎ)
next; following; subsequent; stage; station
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!