This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

恥の上塗りはよせ。

Sentence Analyzer

上塗り よせ

English Translation

Don't bring on any more shame.

Furigana

(はじ)上塗(うわぬ)りはよせ。

Romanji

Haji no uwanuri wa yose.

Words

(はじ、じょく)
shame; embarrassment; disgrace
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
上塗 (うわぬり)
(final) coat (of paint, plaster, glazing, etc.); finish; adding more of the same (e.g. shame)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
寄せ (よせ)
last moves (in go, shogi, or chess); endgame; gathering; collecting; coming together

Kanji

Readings: チ、 は.じる、 はじ、 は.じらう、 は.ずかしい
Meanings: shame, dishonor
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: ト、 ぬ.る、 ぬ.り、 まみ.れる
Meanings: paint, plaster, daub, smear, coating