This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。

Sentence Analyzer

遅かれ 早かれ 捕虜達 釈放される だろう

English Translation

Sooner or later, the hostages will be released.

Furigana

(おそ)かれ(はや)かれ捕虜達(ほりょたち)釈放(しゃくほう)されるだろう。

Romanji

Osokare hayakare horyotachi wa shakuhōsareru darou.

Words

遅い (おそい)
slow; late (e.g. "late at night"); too late; dull; stupid
早い (はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
釈放 (しゃくほう)
release; liberation; acquittal
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: チ、 おく.れる、 おく.らす、 おそ.い
Meanings: slow, late, back, later
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Readings: ホ、 と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、 とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
Meanings: catch, capture
Readings: リョ、 ロ、 とりこ、 とりく
Meanings: captive, barbarian, low epithet for the enemy
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Readings: シャク、 セキ、 とく、 す.てる、 ゆる.す
Meaning: explanation
Readings: ホウ、 はな.す、 -っぱな.し、 はな.つ、 はな.れる、 こ.く、 ほう.る
Meanings: set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate