著者はこの事柄を扱うつもりはありません。

Sentence Analyzer

著者 この 事柄 扱う つもり ありません

English Translation

The present writer doesn't intend to deal with this matter.

Furigana

著者(ちょしゃ)はこの事柄(ことがら)(あつか)うつもりはありません。

Romanji

Chosha wa kono kotogara o atsukau tsumori wa arimasen.

Words

著者 (ちょしゃ)
author (usu. of a particular book); writer
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
事柄 (ことがら)
matter; thing; affair; circumstance
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
扱う (あつかう)
to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain; to deal with (a problem); to handle; to manage; to operate (e.g. a machine); to handle; to work; to deal in; to sell; to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up; to treat A as B; to mediate (an argument); to be too much for one; to find unmanageable; to gossip
積もり (つもり)
intention; plan; conviction; belief
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about

Kanji

Readings: チョ、 チャク、 あらわ.す、 いちじる.しい
Meanings: renowned, publish, write, remarkable, phenomenal, put on, don, wear, arrival, finish (race), counter for suits of clothing, literary work
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ヘイ、 がら、 え、 つか
Meanings: design, pattern, build, nature, character, handle, crank, grip, knob, shaft
Readings: ソウ、 キュウ、 あつか.い、 あつか.う、 あつか.る、 こ.く
Meanings: handle, entertain, thresh, strip