朝のラッシュは今がピークだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The morning rush is at its peak now.
Furigana
Romanji
Asa no rasshu wa ima ga pi-ku da.
Words
朝
(あさ、あした)
morning
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ラッシュ
(ラッシュ)
rush; rush hour; rush print (in films, anime, etc.); lighter aboard ship; LASH
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ピーク
(ピーク)
peak; peek
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative