朝のラッシュは今がピークだ。
Sentence Analyzer
English Translation
        The morning rush is at its peak now.
    
Furigana
Romanji
        Asa no rasshu wa ima ga pi-ku da.
    
Words
            
                朝
            
            
                (あさ、あした)
            
        
        
            morning
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                ラッシュ
            
            
                (ラッシュ)
            
        
        
            rush; rush hour; rush print (in films, anime, etc.); lighter aboard ship; LASH
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                今
            
            
                (いま)
            
        
        
            now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                ピーク
            
            
                (ピーク)
            
        
        
            peak; peek
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative