町の人たちが彼を助けにやってきた。

Sentence Analyzer

人たち 助け やってきた

English Translation

People in the town came to help him.

Furigana

(まち)(ひと)たちが(かれ)(たす)けにやってきた。

Romanji

Machi no hitotachi ga kare o tasuke ni yattekita.

Words

(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人達 (ひとたち)
people
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
助け (たすけ)
assistance; help; aid; support; reinforcement
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
やって来る (やってくる)
to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)

Kanji

Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 たす.ける、 たす.かる、 す.ける、 すけ
Meanings: help, rescue, assist