町は見渡す限りの焼け野原であった。

Sentence Analyzer

見渡す 限り 焼け野原 あった

English Translation

The city, as far as the eye could see, lay in ruins.

Furigana

(まち)見渡(みわた)(かぎ)りの()野原(のはら)であった。

Romanji

Machi wa miwatasu kagiri no yakenohara de atta.

Words

(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
見渡す (みわたす)
to look out over; to survey (scene); to take an extensive view of
限り (かぎり)
limit; limits; bounds; degree; extent; scope; as far as possible; as much as possible; to the best of one's ability; very much; unless (after neg. verb); the end; the last; as long as; only
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
焼け野原 (やけのはら)
burnt field; burnt area
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate
Readings: ゲン、 かぎ.る、 かぎ.り、 -かぎ.り
Meanings: limit, restrict, to best of ability
Readings: ショウ、 や.く、 や.き、 や.き-、 -や.き、 や.ける
Meanings: bake, burning
Readings: ヤ、 ショ、 の、 の-
Meanings: plains, field, rustic, civilian life
Readings: ゲン、 はら
Meanings: meadow, original, primitive, field, plain, prairie, tundra, wilderness