聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
The audience could hardly wait for the concert to begin.
Furigana
Romanji
Chōshū wa konsa-to ga hajimaru no o dōnimo machikirenakatta.
Words
聴衆
(ちょうしゅう)
audience; attendance; hearers
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
コンサート
(コンサート)
concert
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
始まる
(はじまる)
to begin; to start; to commence; to happen (again); to begin (anew); to date (from); to originate (in)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
如何にも
(どうにも)
(not) in any way; in no way
待つ
(まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need