超特急のぞみはひかりより速く走る。

Sentence Analyzer

特急 のぞみ ひかり より 速く 走る

English Translation

The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.

Furigana

(ちょう)特急(とっきゅう)のぞみはひかりより(はや)(はし)る。

Romanji

Chō tokkyū nozomi wa Hikari yori hayaku hashiru.

Words

(ちょう、チョー)
super-; ultra-; hyper-; very; really; over (after a number or counter); more than
特急 (とっきゅう)
limited express (train, faster than an express); great hurry
のぞみ (のぞみ)
extra-high-speed Toukai-line Shinkansen
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ひかり (ひかり)
skips-most-stations Toukai-line Shinkansen
より (より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
早い (はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
走る (はしる)
to run; to travel (movement of vehicles); to drive; to hurry to; to retreat (from battle); to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward

Kanji

Readings: チョウ、 こ.える、 こ.す
Meanings: transcend, super-, ultra-
Reading: トク
Meaning: special
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ソク、 はや.い、 はや-、 はや.める、 すみ.やか
Meanings: quick, fast
Readings: ソウ、 はし.る
Meaning: run