長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Sentence Analyzer
English Translation
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
Furigana
Romanji
Nagai giron no sue yōyaku karera wa ketsuron ni tasshita.
Words
長い
(ながい)
long (distance); long (time); lengthy
議論
(ぎろん)
argument; discussion; dispute; controversy
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
末
(すえ)
tip; top; end; close (e.g. close of the month); youngest child; descendants; offspring; posterity; future; finally; trivialities
漸く
(ようやく)
finally; at last; barely; narrowly; hardly; only just; gradually; little by little; by degrees
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
結論
(けつろん)
conclusion
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
達す
(たっす)
to reach; to get to
Kanji
Readings: チョウ、 なが.い、 おさ
Meanings: long, leader, superior, senior
Reading: ギ
Meanings: deliberation, consultation, debate, consideration
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: マツ、 バツ、 すえ
Meanings: end, close, tip, powder, posterity
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ケツ、 ケチ、 むす.ぶ、 ゆ.う、 ゆ.わえる
Meanings: tie, bind, contract, join, organize, do up hair, fasten
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain