鳥が木々の間でさえずっていた。

Sentence Analyzer

木々 さえずっていた

English Translation

Birds were singing among the trees.

Furigana

(とり)木々(きぎ)()でさえずっていた。

Romanji

Tori ga kigi no ma de saezutteita.

Words

(とり)
bird; bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
木々 (きぎ)
every tree; many trees; all kinds of trees
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
space; room; time; pause
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
囀る (さえずる)
to sing; to chirp; to twitter

Kanji

Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken
Readings: ボク、 モク、 き、 こ-
Meanings: tree, wood
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space